Me voilà bien rentrée en Ardèche, je finis à peine de ranger mes affaires et j'essaye de m'habituer au changement de climat... Il me faut encore un peu de temps pour m'habituer au changement de rythme, et puis je m'occuperai de trier et poster des photos.

En attendant, quelques mots de plus, appris ou entendus en Irlande :

What's the craic : quoi de neuf, comment ça va. Typiquement irlandais !

She/He's a good craic : c'est un(e) rigolo(te), quelqu'un de sympa et drôle.

A glass of Guinness : un demi de Guinness, un verre de Guinness. Si on veut une pinte il suffit de dire "a Guinness"...

A toastie : un sandwich (au pain de mie) toasté. Pas la même chose qu'un panini. C'est beaucoup moins cher aussi !

Specials : sur un menu de pub ou de restau, ce sont les plats/desserts du jour ou de la semaine, qui ne sont pas dans le menu habituellement. C'est souvent l'occasion de goûter quelque chose de différent.

A bungalow : ce n'est pas le bungalow du genre cabane de jardin dans laquelle on passe ses vacances... Non non en Irlande cela désigne une vraie maison, comme vous pouvez le voir sur cette page web. Ca a été dur de faire comprendre à mes élèves qu'en français il ne faut pas appeler leur maison "un bungalow"...

A semi-detached house : maison divisée en plusieurs appartements avec petit jardin (habituellement), comme sur cette photo de Rossview à Bundoran :

IMGP4808

A detached house : c'est une maison individuelle avec le jardin autour, dans les lotissements en France c'est la norme, en Irlande, moins. Beaucoup de gens se contentent d'une semi-detached, faute de mieux.

A flat : un appartement souvent non meublé

An apartment : un appartement meublé, à priori. Meublé ça veut souvent dire avec le lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, les draps, serviettes, le grille-pain, la bouilloire électrique... Bien meublé donc.

Mhh, voilà, c'était très orienté immobilier aujourd'hui, mais ça peut toujours servir !