Quelques mots d'Irlande ou d'ailleurs
Je reprends mes articles avec des mots d’anglais. J’aime bien le faire, mais je ne pense pas toujours à noter les choses intéressantes…
Eejit : idiot, dit avec l’accent irlandais. Ca a tellement dû être dit que c’est maintenant un mot d’argot, et pas seulement une prononciation. J'adore dire "eejit" !
Mental : dingue, incroyable. Je me souviens d'une fois à Limerick, les gens disaient "If we win the rugby match it's gonna be mental!" (si on gagne le match de rubgy, ça va être la folie en ville).
Definitely :ça ressemble à « définitivement » mais ça s’utilise plutôt dans le sens de « vraiment » ou « sans aucun doute» et quand j’utilise ce genre de mot, Anna me dit que je sonne irlandais ^^
Cheeky : insolent, culotté. Se dit de certain(e)s de mes élèves. Ca ressemble à « cheek » qui veut dire « joue » (la partie du visage) mais comme vous le voyez il n’y a pas vraiment de lien !
Cheesy : adjectif qui n’a pas grand chose à voir avec le fromage, du moins dans son usage familier. Cela veut dire « naze » ou « nunuche », « ringard ». Un autre mot proche : corny, ça se rapproche plus de « à l’eau de rose » ou de « banal/bateau ».
Tacky : ringard aussi, mais ça marche pour ce qui est trop chargé. Ma famille verra tout à fait de quoi je parle si je leur dis… La maison à Allain toujours trop décorée pour Noël ? Du pur « tacky » !
To slag someone off : ça veut dire taquiner quelqu’un, lui lancer plein de piques. Ce n’est pas très sérieux comme attaque, c’est plus pour rire.
Et voilà ! Pas de grandes nouvelles cette semaine, pour le moment.